In Portuguese, the most frequent crasis is the contraction of the preposition a ("to" or "at") with the feminine singular definite article a ("the"), indicated in writing with a grave accent. For example, instead of *Vou a a praia ("I am going to the beach"), one says Vou à praia ("I am going to-the beach"). This contraction turns the clitic a into the stressed word à.
Crasis also occurs between the preposition a and demonstratives: for instance, when this preposition precedes aquele, aquela (meaning "that one", with different genders) or aqueles, aquelas (plural), they contract to àquele, àquela, àqueles, àquelas. In this case, the accent marks a secondary stress.